2013년 7월 22일 월요일

국문학 광고 속 동음어와 다의어 의미관계 연구

국문학 광고 속 동음어와 다의어 의미관계 연구
[국문학] 광고 속 동음어와 다의어 의미관계 연구.hwp


목차
1. 동음이의어와 다의어
2. 동음이의어vs다의어
3.광고에 나타난 동음이의어와 다의어
4.결론
5.참고문헌



본문
1. 동음이의어와 다의어
동음이의어(homonym)同音異議語 발음이 같으나 말의 어원(한자)이나 발음의 장단이 다르고 뜻이 다른 말.

동음이의어(homonym)同音異議語
동음이철어(homophone)
同音異綴語
동철이의어(homograph)
同綴異義語
철자는 다르나 발음이 같은 경우
(한국어에는 많지 않다)

예) 낟 낫 낮 낯 낱
빛 / 빚
철자와 발음이 동일한 경우


예) 진정 눈 배 사과 은행 굴 영화 고전





본문내용
다르고 뜻이 다른 말.
동음이의어(homonym)同音異議語
동음이철어(homophone)
同音異綴語
동철이의어(homograph)
同綴異義語
철자는 다르나 발음이 같은 경우
(한국어에는 많지 않다)
예) 낟 낫 낮 낯 낱
빛 / 빚
철자와 발음이 동일한 경우
예) 진정 눈 배 사과 은행 굴 영화 고전
다의어(polysem)多義語 하나의 기본 의미와 여러 가지의 의미적 연관성 있는 주변의미를 가지는 단어.
2. 동음이의어vs다의어
동음이의어
다의어
전혀 다른 단어들이 우연히 발음이 같아진 경우
상호연관성이 없음
의미적 유연성이 없다
하나의 기본적 의미가 확대되어 여러 뜻으로 쓰이는 낱말
여러 의미가 상호연관성을 가짐
의미적 유연성이 있다
다양한 의미를 가진 어떤 단어의 다의어/동음이의어 관계를 가리
 

댓글 없음:

댓글 쓰기